Mt 27,31-44: JÉZUS MEGFESZÍTÉSE

Halász Zsolt

31καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι. 32Ἐξερχόμενοι δὲ εὗρον ἄνθρωπον Κυρηναῖον ὀνόματι Σίμωνα· τοῦτον ἠγγάρευσαν ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ. 33Καὶ ἐλθόντες εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθά, ὅ ἐστιν Κρανίου Τόπος λεγόμενος, 34ἔδωκαν αὐτῷ πιεῖν οἶνον μετὰ χολῆς μεμιγμένον· καὶ γευσάμενος οὐκ ἠθέλησεν πιεῖν. 35σταυρώσαντες δὲ αὐτὸν διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον, 36καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ. 37καὶ ἐπέθηκαν ἐπάνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τὴν αἰτίαν αὐτοῦ γεγραμμένην οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων. 38Τότε σταυροῦνται σὺν αὐτῷ δύο λῃσταί, εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων. 39Οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν 40καὶ λέγοντες Ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οἰκοδομῶν, σῶσον σεαυτόν· εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, κατάβηθι ἀπὸ τοῦ σταυροῦ. 41ὁμοίως [καὶ] οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον 42Ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι· βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν, καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ καὶ πιστεύσομεν ἐπ᾽ αὐτόν. 43πέποιθεν ἐπὶ τὸν θεόν, ῥυσάσθω νῦν εἰ θέλει αὐτόν· εἶπεν γὰρ ὅτι Θεοῦ εἰμὶ υἱός. 44τὸ δ᾽ αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ οἱ ⌐ συνσταυρωθέντες ¬ σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.

31 Miután kigúnyolták, levették róla a köpenyt, felöltöztették a saját ruhájába, és elvitték, hogy keresztre feszítsék. 32 Kifelé menet találkoztak egy cirénei emberrel, akinek Simon volt a neve: ezt arra kényszerítették, hogy vigye a keresztet. 33 Amikor arra a helyre értek, amelyet Golgotának, azaz Koponya-helynek neveznek, 34 epével kevert bort adtak neki inni. De amikor megízlelte, nem akart inni belőle. 35 Miután megfeszítették, sorsvetéssel megosztoztak ruháin; 36 azután leültek ott, és őrizték. 37 Feje fölé függesztették az ellene szóló vádat, ezzel a felirattal: EZ JÉZUS, A ZSIDÓK KIRÁLYA. 38 Vele együtt feszítettek keresztre két rablót is, az egyiket a jobb, a másikat a bal keze felől. 39 Akik elmentek mellette, a fejüket csóválva káromolták, 40 és ezt mondták: Te, aki lerombolod a templomot, és három nap alatt felépíted, mentsd meg magadat, ha Isten Fia vagy, és szállj le a keresztről! 41 Hasonlóan a főpapok is gúnyolódva mondták az írástudókkal és a vénekkel együtt: 42 Másokat megmentett, magát nem tudja megmenteni. Ha Izráel királya, szálljon le most a keresztről, és hiszünk benne! 43 Bízott az Istenben, szabadítsa meg most, ha kedveli őt; hiszen azt mondta: Isten Fia vagyok. 44 A vele együtt megfeszített rablók is ugyanígy gyalázták.


31. Ld. Ézs 50,6.: Hagytam, hogy verjék a hátamat, és tépjék a szakállamat. Arcomat nem takartam el a gyalázkodás és köpködés elől.

32.  cirénei ember – A szinoptikusok (Mt, Mk, Lk) mindegyike leírja Cirénei Simon (Ciréné a mai Líbia területén volt), aki valószínűleg zarándokként tartózkodott Jeruzsálemben, odaparancsolását erre a feladatra. Könnyű elképzelni Jézust, aki a korbácsolástól elgyengülten nem tudta összeesés nélkül hosszan menni a nagy súly alatt. Szüksége volt a segítségre. / kereszt – Tipikusan ez a keresztrönköt jelentette. Jézus elindult keresztre feszítésének helyére, a saját keresztjét hordozva.

33. Golgotának, azaz Koponya-helynek neveznek – Valószínűleg a közeli koponyaszerű sziklaformáció miatt nevezték így, vagy az itt korábban kivégzettek koponyái miatt, amelyek szanaszét heverhettek ezen a helyen. A kivégzés helye valószínűleg egy itt elmenő út mellett lehetett és a helyet jól láthatták a városfalról bámészkodók is.

34. epével kevert – A hagyomány azt mondja, hogy a jeruzsálemi asszonyok szokása az volt, hogy elkészítik ezt a fájdalomcsillapító narkotikumot azon rabok számára, akiket keresztre feszítettek. A borban lehetett állati epe, vagy valamilyen keserű anyag. Jézus visszautasította az italt, mert teljesen tudatánál – nem részeg és kábult – akart lenni haláltusája és halála folyamatában, mert erre rendeltetett az Atya által.

35. sorsvetés – Pontosabban a Jn 19,23-24 magyarázza el. A katonák szokásuk szerint levették a kivégzendő ruháit. Ugyanezek a katonák sorsot vetettek és elosztották maguk között Jézus ruháit, ezzel beteljesítve Dávid 22. zsoltárban található próféciáját.

37. A kereszt felirata általában azt a bűntettet ismertette, amiért az illetőt kivégezték. Máté a figyelmet Jézusra, mint királyra irányítja, mert ez rezonált arra a hangsúlyra, amit Jézusra, mint Dávid fiára helyezett.

39. fejüket csóválva – Ld. Zsolt 22,7: De én féreg vagyok, nem ember, gyaláznak az emberek, és megvet a nép.

40-44. A gúnyolódás ellenére, csak magát nem megmentve teheti lehetővé Jézus az üdvösséget mindenki más számára, beleértve ellenségeit is.

40. Ez a vád a Jézus elleni perben hangzott el a szanhedrin előtt. Ironikus, hogy Jézus az egész folyamatban saját próféciáját teljesítette be, mivel Jézus – az Isten Fia, aki mindig engedelmeskedik az Atyja akaratának – nem jött le a keresztről.

41. a főpapok … az írástudókkal és a vénekkel együtt – vagyis a szanhedrin.

43. Bízott az Istenben, szabadítsa meg most, ha kedveli őt – Utalás a Zsolt 22,8-ra: Gúnyolódnak rajtam mind, akik látnak, ajkukat biggyesztik, fejüket csóválják.

44. Később az egyik bűnöző megbánta és megtért. Jézus megígérte, hogy a megtérő bűnös (még ha az bűnöző is) csatlakozik hozzá a paradicsomban.

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s